فارسی سازی پوسنه های وردپرس

آموزش فارسی سازی پوسته های وردپرس – قسمت پایانی

و بالاخره قسمت آخر فارسی سازی پوسته های وردپرس، میرسد به جایی که باید از پوسته های فرزند استفاده کنیم تا در بروزرسانی های بعدی کل زحماتی که برای فارسی سازی پوسته کشیدیم از بین نرود و بتوانیم از امکانات و بهینه سازی های جدید پوسته نیز به راحتی بهره مند شویم. برای این کار ابتدا باید اصل پوسته مورد نظر، روی سیستم وردپرس نصب شود، ولی نیازی به فعال سازی و استفاده از آن پوسته نداریم و فقط به عنوان پوسته مادر در کنار پوسته فرزند خواهد بود.

با توجه به مطالبی که در قسمتهای قبلی فارسی سازی پوسته های وردپرس گفته شد، شما الان باید یک فایل “rtl.css” که شامل تغییرات صورت گرفته روی فایل استایل اصلی است، یک پوشه  “rtl-images” که حاوی تمام تصاویر تغییر یافته به نسخه راست چین تصویر میباشد و دو فایل زبان به نامهای “fa_IR.po” و “fa_IR.mo” که ترجمه فایل های زبان پوسته مورد نظر هست را داشته باشد. (اگر این فایلها را ندارید میتوانید به قسمت سوم آموزش فارسی سازی پوسته های وردپرس مراجعه کنید)

خوب! الان زمان آن رسیده که ساختن پوسته فرزند رو شروع کنیم. برای این کار یک فولدر در کنار فولدر مربط به پوسته مادر ایجاد کرده و نام آن را هر چیزی که دوست داشتید بگذارید،مثلا “myChildTheme”. برای درک بهتر ساختار شاخه ها به ساختار زیر توجه کنید:

حال برای ایجاد پوسته فرزند باید یک فایل با نام “style.css” در داخل فولدر مربوط به پوسته فرزند ایجاد کنید و کد زیر را در داخل آن ذخیره کنید:

حالا شما یک پوسته دارید با نام “myChildTheme” که میتوانید آن را از سمت مدیریت وردپرس فعال کنید. ولی این پوسته هیچ استایلی ندارد و برای برطرف کردن این مشکل باید فایل “style.css” مربوط به پوسته مادر را در فایل استایل پوسته فرزند فراخوانی کنید. برای این کار کد زیر را در فایل “style.css” مربوط به پوسته فرزند وارد کنید:

الان اگر وبسایتتان را بازبینی کنید متوجه میشوید که پوسته فرزند تمام خصوصیات پوسته مادر را دارد.  حال نوبت به استفاده از فایلهای ایجاد شده در مراحل قبلی میرسد. فایل “rtl.css” و فولدر “rtl-images” را که قبلا ایجاد کرده بودید را در داخل فولدر مربوط به پوسته فرزند قرار دهید. بعد از این کار، فایل “rtl.css” را باز کرده و آدرس تمامی تصاویر تغییر داده شده را به صورت زیر تغییر دهید:

تا اینجای کار پوسته فرزند شما به خوبی ایجاد شده و کار خواهد کرد، تنها چیزی که مانده ترجمه متنهای پوسته هست. برای این کار نیز باید یک فولدر با نام “languages”  داخل فولدر مربوط به پوسته فرزند ایجاد کرده و فایلهای مربوط به ترجمه پوسته را که در ابتدای مطلب اشاره شد در این فولدر قرار دهید. حالا برای استفاده از این فایلها باید یک فایل با نام “functions.php” در فولدر مربوط به پوسته فرزند ایجاد کرده و کد زیر را در آن کپی کنید:

توجه کنید که “myChildTheme” نام پوسته شما میباشد. فایل “functions.php” بعد از فایل توابع مربوط به پوسته مادر بارگذاری میشود و اگر خواستید، میتوانید کدهای مربوط به توابع پوسته فرزند را داخل این فایل ذخیره کنید.

ایجاد پوسته فرزند، برای فارسی سازی شده پوسته مادر، به پایان رسیده و میتوانید از آن استفاده کنید. برای درک بهتر ساختار یک بار دیگر ساختار مربوط به پوسته فرزند را میبینیم:

 نکته: همانطور که متوجه شدید، تغییری در فایلهای مربوط به پوسته مادر ایجاد نشد و کل تغییرات در پوسته فرزند اعمال گشت. بنابراین در بروزرسانی های بعدی مشکلی برای پوسته شما ایجاد نخواهد شد و شما میتوانید به راحتی پوسته اصلی را بروز کرده و از امکانات جدید آن لذت ببرید.

همین! کل داستان فارسی سازی پوسته های وردپرس به صورت کاملا استاندارد بود. به نظر شما آسون نیست؟ 😉


منابع بیشتر برای مطالعه بیشتر در مورد پوسته های فرزند:

http://codex.wordpress.org/Child_Themes
http://wpmu.org/how-to-create-a-wordpress-child-theme-in-3-steps

قسمت اولقسمت دومقسمت سوم – قسمت چهارم


نظر شما چیه؟

۷۴ دیدگاه

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      ممنون، مشکل از لینک بود،اصلاح شد.

  1. سلام

    سلام عالیه. ولی می تونید این کارا را برای مثال بروی یه قالب اعمال کنید. rtl درست نفهمیدم

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      من متوجه منظورتون نشدم. کدوم قسمت رو متوجه نشدید؟ اگه منظورتون راست چین کردن پوسته است، باید قسمت سوم فارسی سازی پوسته های وردپرس رو مطالعه کنید.

  2. سارا

    سلام،ممنون از زحماتتون.
    یه سوال داشتم.اونم اینه که قالب چه زمانی از فایل rtl.css استفاده میکنه؟؟

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام،
      وقتی تنظیمات وردپرس رو زبانهای RTL تنظیم شده. یعنی وقتی زبان وردپرس رو fa_IR تعریف کنید.

  3. داود

    اگر بخوام یک پوسته وردپرس انگلیسی رو چند زبانه کنم. انگلیسی فارسی و عربی و در آینده زبان های دیگر هم اضافه بشه بطوریکه اگر کاربر توی صفحه درباره ما فارسی بود و روی عربی کلیک کرد بره و همون صفحه به صورت عربی بیاد. از مترجم گوگل هم نمی خوام استفاده کنم. میشه بگید چطوری؟

  4. رضا

    سلام
    ازین بابت که علمتونو در اختیار عام قرار میدید ممنون
    فقط به سوال
    همه کارایی که گفته شد انجام دادم ، و استایلامم به درستی کار کردن اما یه کلمه از تم فارسی نشد .
    لطفا راهنمایی کنید

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      خواهش میکنم،
      مطلب زیر رو خوندید و انجام دادید؟!
      http://daskhat.ir/185/persian-wordpress-theme-second

      اگر فایل زبان نداره پوسته شما، باید به طور دستی از داخل فایلهای php اقدام به ترجمه کنید. اکثر متنها رو میشه تشخیص داد.

      • رضا

        پوشه langues ذاره و یک فایل default . ینی از توی dashboard باید زبان عوض شه ؟ یا کار دیگه ای باید کرد برای تغییر زبان ؟
        ۲- به طور دستی ینی فایلای Php رو باید ترجمه کرد ؟

        • فؤاد طهماسبی نویسنده

          فرمت فایل default چیه؟ اگر pot باشه تو قسمت دوم کامل توضیح داده شده. فایل رو طبق آموزش فارسی کنید بعد با نام fa_IR (به همین ترتیبی که نوشتم) ذخیره کنید در پوشه‌ای که default اونجاست.
          لازم نیست تغییرات خاصی بدید. وردپرس به صورت اتوماتیک زبان رو شناسایی میکنه. (البته اگه وردپرس فارسی نصب کردید).
          – بله منظورم فایلهای php هست. ولی وقتی شما پوشه زبان دارید و قابلیت چند زبانه شدن برای تم شما درنظر گرفته شده، لازم به این کار نیست.

  5. رضا

    ممنون از پاسخگوییتون
    احتمالا برای این یاشه که وردپرس فارسی نصب نکردمه
    بازم تست میکنم
    ممنونم

  6. رضا

    خیلی گیج شدم
    وردپرس فارسی نصب کردم
    یه تم انگیسی زبان دانلود کردم و گذاشتم توی وردپرس و حالا بدون اینکه کاری کرده باشم اون تم فارسی شده
    لطف کنید یکم توضیح بدید
    اگه اینجوری به طور اتوماتیک فارسی میشه پس این همه زحمت شما برای کجا به کار میاد ؟

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام، خوب پس فکر میکنید وردپرس برای چی محبوبه؟! 🙂
      به طور کلی وردپرس طوری طراحی شده که بشه به هر زبانی سایت راه اندازی کرد.
      وقتی شما وردپرس فارسی رو دانلود میکنید، در فایل تنظیماتش مولفه ای داره که به وردپرس میگه این ورژن فارسی سازی شده است، یعنی فردی که داره اینو استفاده میکنه داره یه سایت فارسی راه اندازی میکنه.
      پس اگر پوسته یا افزونه ای نصب کرد که زبان فارسی رو پشتیبانی میکنه، از زبان فارسی اون پوسته یا افزونه استفاده کن.
      این هم مربوط میشه به فایل rtl.css و پوشه زبان که داخلش زبان فارسی رو تعریف کرده باشن (زبان فارسی با کد fa_IR شناسایی میشه).
      اگر هم پوسته یا افزونه شما به صورت پیش فرض تنظیمات و فایلهای مربوط به فارسی رو نداشت، به صورت انگلیسی نمایش داده میشه که از اینجا به بعد آموزش ما بدرد میخوره.
      یعنی برای پوسته ها و افزونه هایی که فارسی رو به صورت پیشفرض ندارن و ما باید اضافه کنیم.

      • رضا

        بسیار ممنون از لطف و راهنمایی دقیق شما .
        بسیار مفید بود
        زیادی مزاحم شما شدم اما یکی دوتا سوال دیگه دارم ممنون میشم مجبت کنید و جواب اینارم بدید
        برای وردپرسی که انگلیسیه فایلهایی که شما آموزش دادید بسازیم ، اونارو همراه تم باید بزاریم توی wp یا توی این آدرس : wordpress//wp-content//langues ؟
        میشه یه مقدار راهنمایی کنید به طور دستی بخوایم فایلو ترجمه کنیم به چه صورت هست ؟
        فایلهای php یه تم رو دیدم اما چیزی کانتنایی مثل منوها و دیگر اجزا توش نبود که بشه فارسیش کرد ، که احتمالا اشتباس روش من . منون میشم راهنمایی کنید

        • فؤاد طهماسبی نویسنده

          اگه پوسته فارسی رو میخواهید رو وردپرس انگلیسی راه اندازی کنید، چیز جالبی از آب در نمیاد، اذیت میکنه شمارو.
          فایلهایی که گفته شده در داخل پوشه تم قرار دارند و ترتیب قرارگیری در آموزش گفته شده. واین که پوشه تم فارسی شده رو مثل یک پوسته عادی در پوشه مربوط به پوسته ها (wp-content/themes) قرار میدید.
          در مورد فارسی سازی دستی (که اصلا روش خوبی نیست مگر اینکه مجبور باشید) تک به تک فایلهای php رو باز کرده و متون ساده رو (که خودتون تشخیص میدید که آیا این متن مربوط به کدنویسی هست یا نه) ترجمه میکنید.
          اگر از ادیتور N++ استفاده کنید، متنهایی که باید ترجمه شن به صورت bold نمایش داده میشه. مگر در موارد جزئئ که باید خودتون پیدا کنید و این قانون خاصی نداره.

  7. رضا

    سلام
    من به طور دستی فایلای php به فارسی تبدیل کردم
    اما متنای فارسی علامت سوال نشون داده میشه
    میدونم باید charset از هدر تغییر بدم اما نمیدونم چجوری ، چون متنش اینجوریه
    Charset=
    لطفا راهنمایی کنید
    ممنون

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام،
      باید encoding فایلتون utf-8 باشه و علاوه بر اون charset صفحه هم utf-8 باشه.
      در نرم افزار N++ از منوی encoding برای تمام فایلها گزینه encoding to utf-8 without BOM را انتخاب کنید.
      در فایل header هم بین دو تگ کد زیر رو بزنید:

  8. neshat

    با سلام
    دوست عزیز ممنون از توضیحاتتون ، این چهار جلسه تونست به من که هیچی در مورد wordpress نمیدونستم خیلی کمک کنه ، فقط چند تا سوال داشتم :
    ۱: منظورتون از راست چین کردن تصاویر چی هستش؟
    ۲: من همون نسخه هایی که شما گذاشتین رو دانلود کردم ولی موقع extract کردن فایل ها نمی تونم فایل هایی که در قسمت دوم در رابطه با “languages” نام برده بودین رو ببینم
    ممنون می شم راهنمایی بفرمایید

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام، خواهش میکنم
      منظور از راست چین کردن تصاویر اینه که برای مثال در پوسته شما از یک تصویر فلش به سمت راست استفاده شده، طبیعی هست که این تصویر در نسخه فارسی شده که صفحه وب اینبار از راست به چپ هست، باید به سمت راست باشه. منظور تصاویری هستند که در جهات راست و چپ تاثیر گذارند. شاید یک تصویر از سمت راست فاصله ای داشته باشه به اندازه ۲۰px و از سمت چپ ۲px، خب میبینید که این تصویر توسط کد فاصله نگرفته و خود تصویر به این شکل هست، در این موارد شما باید تصویر رو به صورت آینه ای دربیارید که فاصله راست و چپ عوض بشوند.
      در کل برای فارسی سازی پوسته، تمام مولفه هایی که مربوط به موقعیت افقی میباشد باید برعکس بشوند.

      در مورد فایل هم، من نمونه فارسی سازی برای دانلود نذاشتم!! نمیدونم منظورتون کدوم فایل هست. 🙂

  9. رضا

    سلام آقای فواد
    یه سوال برام پیش اومده ، من تونستم به صورت دستی به فارسی تبدیلشون کنم اما یه چیزایی توی صفحه هست که توی هیچ فایلی پیداش نکردم مخصوصا قسمتهای ساید بار مثل Archive – recent post و …
    این عکس رو ملاحظه کنید
    http://uplod.ir/sx5ml2rc9awx/Untitled.png.htm
    ممنون

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام، خوبه منم اولش همین بودم! 😉
      راستش از رو عکس نمیشه قطعی بگم که چی شده و چرا اینطوریه، ولی یه سرس موارد رو میگم بررسی کنید.
      – پوسته شما از فریم ورک خاصی استفاده میکنه؟ اگر بله باید فایلهای مربوط به فریم ورک رو ببینید.
      – یک سری ابزار در مرورگرهای فایرفاکس و مخصوصا کروم برای طراحان تعبیه شده که مهمترینشون Inspect Element هستش.روش کار هم به این صورته که شما روی محوطه و المنت مورد نظر در صفحه راست کلیک میکنی و گزینه آخر که نوشته Inspect Elemnt رو انتخاب میکنی (در این مورد شما روی ساید بار راست کلیک میکنی) با انتخاب اون زیر صفحه کادری باز میشه که دقیقا بلاک مربوط به اون المنت به صورت هایلایت نشون داده میشه. حتی کد CSS مورد استفاده برای این المنت در سمت راست کادر نمایش داده میشه که شما میتونید با تغییر اونا به صورت زنده ببینید که چه اتفاقی میافته ولی ذخیره نمیشه.
      – یه نرم افزار دیگه هم هست به نام grepwin اینم دانلود کنید. تو سایتش نحوه استفاده شو نوشته. برای جستجوی محتوای فایلهای موجود در یک پوشه و زیر پوشه های اون به کار میاد.

  10. neshat

    ممنون فواد جان از راهنمایی های همیشگیت
    موفق باشی 😉

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      خواهش میکنم.
      امیدوارم شما هم در کارتون موفق باشید. 😉

  11. حمید

    سلام
    آقا اگه با نرم افزار poedit (و فایل های lang موحود باشه) به فارسی ترجمه کنیم نیازی به RTL کردن Css هست ؟

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام،
      بله حتما هست. مگر اینکه تم شما قبلا rtl شده باشه، یعنی فایل rtl.css در تم شما موجود باشه که دیگه اینطوری نیازی نیست و فقط ترجمه کافیه.
      در واقع فایلهای زبان برای ترجمه هست و برای فارسی سازی باید ظاهر سایت هم علاوه بر کلمات و عبارات سایت فارسی بشه.

  12. سوران

    بسیار عالی بود این مجموعه ۴ قسمتی
    کاش نوشتن حرفه ای پلاگین رو هم آموزش بدین

  13. سعید

    با سپاس از آموزش خوبتون.
    دو تا سوال عمده داشتم:
    من طبق آموزشتون پیش رفتم ولی وقتی که وارد قسمت انتخاب قالب ها میشم با این ارور مواجه میشم:
    پوسته‌های خراب

    پوسته‌های زیر راه‌اندازی شده‌اند ولی ناقص هستند. پوسته‌ها باید یک شیوه‌نامه و یک قالب داشته باشند.
    نام توضیح
    test_blackbird پوسته گم شده.
    لازم به توضیح هست که test_blackbird اسم تم فرزندم هست و تم اصلیم هم blackbird هستش.ساختار فایل هام به این شکل هست:
    – themes (فولدر مربوط به تمام پوسته ها)
    – blackbird(فولدر مربوط به پوسته مادر)
    – test_blackbird(فولدر مربوط به پوسته فرزند)
    – languages (فولدر مربوط به فایلهای زبان)
    – fa_IR.mo
    – fa_IR.po
    – functions.php (توابع اضافی مربوط به پوسته فرزند)
    – rtl.css (فایل استایل راست چین سازی استایل اصلی)
    – style.css (فایل استایل مربوط به پوسته فرزند)
    البته باید توضیح بدم که هنوز فایل rtl را تغییرندادم و همانند css فایل اصلی هستش.
    سوال دومم اینه که توی تگ های این تم اورده شده که rtl-language-support هست ولی فایلی به اسم rtl.css را شامل نمیشد و خودم اضافه کردم.
    لینک دانلود theme اصلی:
    http://wordpress.org/themes/download/blackbird.1.1.9.zip
    لینک دانلود theme فرزند که بنده ایجاد کردم:
    http://uplod.ir/buht4nf9qvg4/test_blackbird.zip.htm

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام،
      این بخش مطلب رو نخوندید

      کد بالا رو باید در فایل استایل وارد کنید.

  14. سعید

    با تشکر از پاسختون مشکل آن قسمت رفع شد.
    مشکلی که الان دارم وقتی که برای مشاهده تم به قسمت مدیریت میرم ارور های زیر را دریافت می کنم:
    ۱ ۰٫۰۰۰۲ ۲۵۴۳۴۴ {main}( ) ..\index.php:0
    ۲ ۰٫۰۰۰۵ ۲۵۷۸۸۰ require( ‘C:\wamp\www\wordpress38_2\wp-blog-header.php’ ) ..\index.php:17
    ۳ ۰٫۰۰۰۸ ۲۷۴۶۴۰ require_once( ‘C:\wamp\www\wordpress38_2\wp-load.php’ ) ..\wp-blog-header.php:12
    ۴ ۰٫۰۰۱۰ ۲۸۶۲۴۰ require_once( ‘C:\wamp\www\wordpress38_2\wp-config.php’ ) ..\wp-load.php:29
    ۵ ۰٫۰۰۱۶ ۳۸۱۰۱۶ require_once( ‘C:\wamp\www\wordpress38_2\wp-settings.php’ ) ..\wp-config.php:90
    ۶ ۱٫۶۵۶۴ ۲۴۸۶۵۲۴۰ do_action( ) ..\wp-settings.php:331
    ۷ ۱٫۶۵۶۴ ۲۴۸۶۶۷۹۲ call_user_func_array ( ) ..\plugin.php:429
    که یکی از راه های درست کردنش اضافه کردن همین فایل های مادر به فایل های بچه است.
    ولی با اینکار،اگر در آینده بخوام تم را آپدیت کنم دوباره به مشکل برخواهم خورد.لذا درخواست راهنمایی مجدد ازتون دارم.
    پیشاپیش بابت وقت و پاسختون ممنونم

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام،
      فایل php داخل تم فرزند رو بردارید و دوباره تست کنید. اگه مشکل برطرف شد. که یعنی مشکل از این فایله، وحالا میگردیم دنبال مشکل کد. ولی اگه برطرف نشد شروع کنید مراحل رو از اول مرحله مرحله بیاید جلو. یعنی تا یه مرحله انجام شد تست کنید نتیجه مثبت بود برید مرحله بعد، فایلها رو همه رو باهم نندازید تو پوشه. اینطوری خطایابی راحت تر میشه.

  15. آسینتا

    سلام آقای طهماسبی،
    واقعا از آموزش خوب و دقیق که گذاشتید ممنونم، فکر کنم کاملترین و با کیفیت‌ترین آموزشی هست که در این مورد تو اینترنت داریم. خسته نباشید.

    من در فارسی سازی یا بهتر بگم راستچین سازی یک بخش به مشکل خوردم، در سایت H-Javedan.com اگر به کادر جستجوی سمت راست و یا بالای صفحه نگاه کنید، می‌بینید که دکمه جستجو از کادر اصلی کوچیکتر شده. این اتفاق در صورتی که فونت اصلی تاهوماست اتفاق نمی افته. دلیلش چی می‌توه باشه؟ مرسی

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام،
      لطف دارید.
      این اگر هنگام تغییر فونت این اتفاق میوفته دلیلش اینه که علامت ذره بین یک فونت هست و عکس نیست. اکثرا فونت های فارسی در طراحی فونت از استاندارد خاصی پیروی نمیکنند و از همین رو ارتفاع فونت (line-height) های متفاوتی دارند. مثلا ارتفاع دو فونت متفاوت در یک سایز یکسان یکی نیست.
      در این مورد فکر نمیکنم بشه کاری راحتر از تغییر کد مربوط به ارتفاع این بلاک خاص انجام داد.
      کد زیر رو در خط ۵۶۸ و ۵۶۹ فایل layout.css تغییر بدید.(البته به روش آموزش داده شده :D)

      • آسینتا

        مجددا سلام،
        خیلی ممنونم از وقتی که گذاشتید و شرحی که دادید، این شیوه آموزش شما آدم رو دلگرم می‌کنه واسه یادگیری بیشتر. بله، ارتفاع تنظیم شد، اما نکته‌ای که وجود داره اینه که از همون ابتدا هم فایرفاکس فونت یکان رو نمایش نمی‌داد و فونت تاهوما رو جایگزین می‌کرد، البته من با کروم کار می‌کنم ولی خب خیلی‌ها با فایرفاکس کار می‌کنند. به همین دلیل حتی قبل از تغییر این قطعه کد که توسط شما ذکر شد، سایز بلاک در فایرفاکس صحیح بود، ولی الان به دلیل ارتفاعی که داده شد، دکمه مربوط از کادر خارج شده.

        به نظر می‌رسه مشکل فعلی این باشه که چرا فایرفاگس فونت یکان که توسط دستور Fontface معرفی شده و تو اکثر مرورگرها هم کار می‌کنه رو نمی‌شناسه؟ مرسی

  16. zahra

    با نرم افزار poedit متن ها رو ترجمه کردم ولی وقتی سایت run میکنم متن های فارسی شده رو نشون نمیده و به صورت قبل نشون میده( به صورت انگلیسی).مشکل کجاست؟

  17. zahra

    wordpress فارسی نصب کردم ومتن های جدیدی که تو قالب هست ترجمه کردم ولی به صورت انگلیسی نشون میده

  18. فرهاد

    خسته نباشید . بسیار عالی بود چقدر خوبه که آموخته هاتون رو در اختیار دیگران می گذارید
    ممنون میشم اگه توضیح بدین چطور فایل فارسی رو به قالب سایتمون معرفی کنیم تا فارسی اجرا بشه من فایل فارسی رو دارم اما قالبم اجراش نمی کنه
    موفق باشید

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام، اول وردپرس فارسی نصب کنید. 😉
      یعنی شما خودتون پوسنه رو چند زبانه کردید؟ یا بوده و شما فقط ترجمه کردین؟ اگر حالت دوم درسته که لازم نیست کاری انجام بدید(البته همه کارایی که باید انجام شه تو آموزش هست.) و اگه حالت اول درسته بهتره یه نگاه به پوسته ۲۰۱۴ بکنید. (نا گفته نماند که الان، تمام پوسته های سری پیشفرض وردپرس بر پایه _S نوشته شدن. همون Under Score پیشنهاد میکنم هنگام ساخت پوسته از این پوسته کمک بگیرید.)
      این کد دقیقا کد به کار رفته در پویته ۲۰۱۴ است:

      نحوه ساختار پوشه زبان رو هم در پوسته ۲۰۱۴ ببینید.

  19. محمد علی

    سلام
    مرسی از آموزشتون.
    یه سوال:
    short code ها رو چه طوری باید rtl کرد مثلا progress bar یا tabular

    مرسی

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام،
      اینا رو باید از داخل کدشون که معمولا تو فایل functions.php هستن راست چین کنید.
      البته معمولا این تگها هم در استایل شیت اصلی استایل داده میشه.

  20. کوروش

    با سلام خدمت شما
    ممنون از آموزشتون.
    بنده با فارسی سازی دو مشکل داشتم
    اول اینکه برخی از عبارات داخل پوسته هست که در فایل ترجمه نیست برای ترجمه.مثلا عبارت comment و وقتی این عبارت رو دال فایل های پوسته جستجو می کنیم. در چندین فایل php دیده میشه که نمی ارزه دونه دونه فایل ها رو تغییر داد.
    دوم اینکه وقتی من پنل مدیریت پوسته رو می خوام فارسی کنم. ایکون عباراتی که قبلا تو انگلیسی بود . تو فارسی نیست.
    لینک زیر رو مشاهده کنید.
    http://uplod.ir/rbf4adz9vmh1/%D8%B4%D8%B4.png.htm
    ضمنا در برخی پوسته های دیگه زمانی که آیتی از پنل مدیریت رو فارسی می کنیم عبارت فارسی شده نشون داده نمیشه.

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام،
      ۱- اینو نمیشه کاریش کرد، یعنی به صورت ساده نوشته شده تو کد یا با توابع ترجمه مثل __() نوشته شده ولی تو فایل ترجمه نیست؟
      ۲- تا حالا این مورد برای من پیش نیومده، تو کروم روش راست کلیک کنید و Inspect Element رو بزنید. از پنل سمت راست گزینه های استایل رو یکی یکی بردارید (به غیر از عکس) احتمالا با هاش کمی ور برید پیدا میکنید مشکل از کجاست.
      ۳- بعد از فارسی کردن اگر این اتفاق افتاد یکبار پوسته رو غیرفعال کنید دوباره فعال کنید. اگر درست نشد فایل ترجمه ایراد داره.

  21. ali

    سلام واقعا آموزش عالی بود ، یک دنیا تشکر
    فقط یک سوال ، توی نظرات خوندم چیزی نیافتم ممنون میشم که راهنمایی کنید.
    مثلا پوسته ای که راستچین و فارسی شده پیشفرض مثل صحیفه نسخه ۴٫۳٫۱ ، اگر بخوایم پنل تنظیمات مثلا TIE panel رو فارسی کنیم باید کدوم فایل رو ویرایش ؟
    پیشاپیش ممنونم از راهنماییتون

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      متاسفانه تای پنل چند زبانه نیست و برای این کار باید فایلهای اصلی رو دستکاری کنید.

  22. کوروش

    با سلام خدمت شما
    در پوشته والد پوسته بنده فایلی به نام shortcodes.css واقع در پوشه css موجود است.
    بنده در پوشه پوسته فرزند پوشه ی css رو ایجاد کردم و فایلی هم نام با فایل اصلی ایجاد کردم اما زمانی که تغییراتی در فایل css فرزند می دم تغیرات اعمال نمیشه.
    همین مشکل رو بنده با فایل css مربوط به قسمت مدیریتی وردپرس نیز دارم.(admin.css )
    ممنون میشم ر اهنمایی نمایید.
    با احترام

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام،
      این فایل یه جایی فراخوانی شده (احتمالا style.css) شما هم باید تو فایل استایل فرزند فراخوانی کنید. فقط بودن فایل کافی نیست.

  23. کوروش

    با سلام خدمت شما
    بنده فایل مورد نظر رو جستجو کردم به نتایج زیر رسیدم ممنون میشم در انت مورد راهنمایی کنید.
    wp-content\themes\aks2aks\framework\php\avia_shortcodes\preview-shortcode-external.php
    Line 18: $shortcode_css = AVIA_BASE_URL.’css/shortcodes.css’;
    wp-content\themes\aks2aks\framework\php\avia_shortcodes\tinymce\dialog.php
    Line 7: $shortcode_css = AVIA_BASE_URL.’css/shortcodes.css’;
    wp-content\themes\aks2aks\framework\php\avia_shortcodes\tinymce\js\table-control.js
    Line 74:var style = jQuery(”).prependTo(thickbox),
    wp-content\themes\aks2aks\functions.php (1 hit)
    Line 291: wp_enqueue_style( ‘avia-scs’, $template_url.”/css/shortcodes.css”, array(), ‘2’, ‘all’ );
    پیششاپیش از راهنمایی شما تشکر می کنم

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      اینا شبیه به ارروره تا نتیجه! فایل css شما داره از طریق php لود میشه؟ اینارو کجا نشون میده؟

  24. کوروش

    با سلام خدمت شما
    با نرم افزار notepad ++ پوشته پوسته مورد نظر رو با عبارت shortcodes.css جستجو کردم. تا ببینم کجا از این فایل نام برده شده. که نتایجش رو بیراتون گذاشتم.
    اما متاسفانه بقیشو دیگه سر در نمیارم.
    ممنون میشه راهنمایی کنین.
    با احترام

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      الان متوجه شدم کامنت قبلی چیه، آقا شما در فایل style مربوط به فرزند، بعد از اینکه فایل استایل مادر رو import کردید، این فایل shortcode.css رو هم import کنید. البته یه کپی از فایل مورد نظر رو بیارید تو پوشه فرزند و اونو import کنید، و هر تغییری میخواهید رو فایلی که تو پوشه فرزند هست اعمال کنید.

  25. کوروش

    با سلام خدمت شما
    خیلی ممنون از وقتی که گذاشتید و ممنون از راهنماییتون.
    ایمپورت کردن مشکل فایل shortcodes.css را حل کرد. اما فایل مشکل فایل avia_admin.css رو حل نکرد.
    یعنی وقتی من فایل مورد نظر رو با رعایت پوشه بندی ایمپورت و آدرس دهی می کنم. تغییرات اعمال نمیشه.
    وقتی هم با نرم افزار noteopad ++ جستجو می کنم به تنها نتیجه زیر می رسم.
    wp-content\themes\aks2aks\framework\php\class-megamenu.php
    Line 58: wp_enqueue_style( ‘avia_admin’, AVIA_CSS_URL . ‘avia_admin.css’);
    یه سوال دیگه داشتم اونم اینکه آیا پوسته فرزند زمان بارگذاری سایت رو به نسبت حالت بدون فرزند زیاد می کنه؟
    سوال بعدیم هم اگر پرویی نباشه !!
    من داخل لینک زیر :
    http://codex.wordpress.org/Child_Themes
    انتهاش که میگه “About @import url in CSS”
    به مطلبی برخوردم که می گه اگر شما به جای ایمپورت یه سری کد اضافه کنی سرعت به نسبت بهتر میشه.
    اما نمی دونم کدا رو کجا باید وارد کنم و چه جوی فایل های استایل رو بهش معرفی کنم.
    با تشکر از پیگیری شما.

  26. کوروش

    باسلام خدمت شما
    آقا ممنون میشم اگر مقدور هست پاسخ من رو بدید.
    با احترام

    • فؤاد طهماسبی نویسنده

      سلام،
      – طرز کار css فرزند، یا کلا فرزند اینطوریه که شما تمام مشخصاتی که تو والد تعریف شده رو با استفاده از فرزند override میکنید. یعنی اینکه برای تغییر یک مشخصه css که قبلا تعریف شده میتونید تو آخرین css ای که لود میکنید دوباره دقیقا همون مشخصه رو تعریف کنید ولی اینبار اونطوری که میخواهید.
      – در حالت فرزند سرعت لود تفاوت چشمگیری نداره شاید در حد چند هزارم ثانیه یا نهایتا چند صدم 🙂
      – اینکه شما بجای ایمپورت بیاید مستقیم رو یک فایل بنویسید همه css هارو کار درستیه از نظر سرعت. به خاطر اینکه import سمت کاربر اتفاق میفته و باعث میشه یه درخواست http دیگه به سرور ارسال شه و این باعث طولانی شدن لود میشه. (یعنی سعی ما در طراحی بهینه سایت، کم کردن تعداد دفعات درخواست http هست.)

      یه نکته اینکه سرعت در حالت فرزند رو با سرعت در import رو اشتباه نگیرید. حالت فرزند تنها تفاوتی که داره اینه که سمت سرور چند دستور بیشتر داره اجرا میشه و بعد از پایان فایلهای لازم به نمایش سایت به سمت کاربر ارسال میشه. (در واقع یه سرعت لود داریم، یه سرعت پردازش). فرزند روی سرعت پردازش تاثیر میذاره(ولی به هیچ وجه محسوس نیست) و import روی سرعت لود تاثیر میذاره چون سمت کاربره.

  27. کوروش

    با سلام خدمت شما
    بنده یک فایل css دارم که از طریق php فراخوانی میشه .به شکل زیر
    wp_enqueue_style( ‘avia-media-style’ , AviaBuilder::$path[‘assetsURL’].’css/avia-media.css’);
    میشه بگید در پوسته فرزندذ اون رو باید چه طور فراخوانی کنم؟
    چرا که وقتی در فایل استایل موجود در پوسته فرزند مشخصه ها رو وارد می کنم تغییر حاصل نمیشه.
    با احترام

  28. محمد

    ممنون بابت اموزش،یه سوال:
    پنل تنظیمات پوسته رو چطور باید فارسی سازی کرد؟!!
    توی ترجمه ریشه ها پنل هم فارسی میشه؟
    ممنون میشم یه توضیح کوچیک بدید 🙂

  29. مصطفی

    سلام

    ممنون بابت مطلبتون
    من این قضیه ی پوسته فرزند را اصلا متوجه نمیشم
    وقتی پوسته ای بروزرسانی میشه فایل های اصلی پوسته بروزرسانی میشه و تغییری در فایل rtl.css ایجاد نمیشه
    در نهایت هم اگر قرار باشه تغییراتی ایجاد بشه خب دوباره همون چند فایل و فولدر خاص را در محلی جداگانه نگه داری می کنیم و در پوسته کپی می کنیم که دوباره تغییراتی که قبلا دادیم به پوسته ی بروزرسانی شده هم اعمال بشه

    و یک سوال خیلی ضروری دارم که ممنون میشم پاسخ بدید:
    پنل تنظیمات پوسته را چطور باید راست چین و ترجمه کرد که با بروزرسانی به مشکل برنخوریم ؟

    یا علی

  30. سینا

    سلام
    من یه قالب فارسی be خریدم. ازش خیلی راضی ام. اما وقتی چایلد تم ساختم براش همه ی فونت هاش از تاهما به اریال تغییر کرد. هرچی فکر کردم جوابشو نفهمیدم. حتی فونت ها رو بردم توی فولدر جدید کپی کردم. ولی به شکل عجیبی اصلا درست بشو نیست.
    شما می تونید راهنماییم کنید؟
    با تشکر

  31. سمیه

    واقعا عالی و ساده و کاربردی توضیح دادین مرسی
    من یه قالب رو کامل ترجمه کردم و قالب فرزند رو ساختم و همه چی داشت خوب پیش میرفت و همه گزینه هایی که ترجمه کرده بودم هم نشون میداد اما یهو دیدم همه چی دوباره انگلیسی شده . فکر کردم شاید پلاگین نصب کردم و بهم ریخته اما همه پلاگین ها رو غیر فعال کردم باز هم درست نشد . مشکل از کجاست ؟

  32. سمیه

    یه اشتباه کوچیکی کردم ، قالب اصلی رو اگه فایل های زبان رو توش بزارم درسته ولی قالب فرزند رو اصلا فارسی نشون نمیده . من فکر کردم از پلاگین هاست ولی نه مربوط به خود پوسته فرزنده .

  33. ناصر

    سلام مهندس جان
    خیلی ممنون بابت آموزش کاملتون ، فقط یه سوال دارم ، اونم اینه که من وقتی میخوام پنل تنظمیمات قالبو فارسی کنم ، تو poedit بعضی از کلمات پنل رو پیدا نمیکنه ، مشکل چیه؟ باید تابع خاصی اضافه کنم؟

  34. محمد

    سلام
    بابت مطلب خوبتون ممنون
    بنده یک قالب دارم به ادرس http://preview.themique.com/convertible/#
    و می خواهم راست چین شه برای زبان دوم سایتم
    امکان ترجمه این قالب وجود دارد ؟

  35. مهران

    بهترین آموزشی که تا به حال دیدم ، ساده و روان و کاربردی ! بی نهایت تشکر …

  36. صدرا

    سلام
    خسته نباشید
    مطلب خیلی خوبی هست. فقط یک سوال.
    من یک پوسته دارم که بعضی از قسمت ها رو نمیشه از rtl.css تغییر داد . باید از همین راه استفاده کنم. من داخل پوسته فرزندم فقط یک فایل style.css دارم . کد های داخلش هم نوشته شده و آماده است.
    حالا من وقتی پوسته فرزند رو به جای پوسته اصلی فعال میکنم پوسته بهم میریزه. میشه لطفا راهنمایی کنید ؟
    ممنون

  37. فریده

    سلام.من سایتی باوردپرس طراحی کرده ام وازپوسته frontierاستفاده کردم مشکلی که دارم اینه که متن که میزارم دکمه ادامه مطلب انگلیسیه(Readpost) مخاستم بدونم چطومیشه ویرایشش کنم وفارسی (ادامه مطلب)بنویسم

متاسفانه امکان ارسال دیدگاه وجود ندارد!